| Timestamp | Dialogue (Lakota) | Exclusive English Subtitle | |-----------|-------------------|-----------------------------| | 00:52:30 | “Tókša akhé waŋkáte ye.” | “I do not wish to fight you.” | | 00:52:35 | “Wičháša wašté maŋné.” | “I am a good man, not a thief.” | | 00:52:42 | “Wakȟáŋ Tȟáŋka kiŋ lé waŋčhíŋyaŋke.” | “The Great Spirit sent me here to find someone.” | | 00:52:50 | Chief responds : “Héčhetu yeló? Tókheš kiŋ hená waŋbláke?” | “Is that so? And what do you seek?” |
: Some licenses for the film did not include the rights for the subtitles, meaning they may be missing entirely on certain versions of the platform. shanghai noon subtitles for non english parts exclusive
You may manually have to turn on standard English closed captions (CC) when Mandarin characters are speaking, and toggle them back off when the movie returns to English to avoid reading standard dialogue. | Timestamp | Dialogue (Lakota) | Exclusive English
Mei asked why he’d given the USB to Monsieur Laurent. Jin smiled, a small surrender. “He was the last person in Europe who treated our films like strangers with manners. I wanted someone who would find you.” You may manually have to turn on standard
Here are the subtitles for the non-English parts in "Shanghai Noon":
: If you can only find full subtitles, you can open the .srt file in a text editor (like Notepad) and delete the English lines, though this is time-consuming and may contain spoilers.
You can find these files on major subtitle databases. Use the following terms in your search: Shanghai Noon English Forced SRT or Shanghai Noon Foreign Parts Only .